How would you go about transcribing and coding data collection done in Arabic (Lebanese) if analysis is to be done in French or English?
would you transcribe 1st to Arabic and code in Arabic then analyse in French or English ? Or would it be feasible and scientifically acceptable to transcribe directly in one of the 2 languages, code in French or English and then analyze in one of these languages?
It is important to note that when interviewing in Lebanese, most respondents will use in their and some times mix in one sentence Arabic, French and English. Moreover, no qualitative software (NVivo, Atlas-ti...) can be used in these conditions.
We have been debating on this issue for a long time trying to find a scientific valid option.