In order to measure the readablity of translated texts from English into ARABIC, I want to prepare a questionnaire and to distribute it. Are there any special requirements we have to provide or a simple questionnaire is enough.
Thanks,
Speaking about text simplification as a means to enhance the readability, any references or studies you can provide.
Many thanks again,
Dear all, I already asked about this topic but my colleagues gave me information about simile in general , I am looking for its translation in popular science texts. I found new information...
05 June 2018 417 6 View
I am looking for some techniques to use in my future papers through which I can convince the conference responsibles to accept my participation. I need your recommendations and guidance . Thank you
05 June 2018 5,852 10 View
Hello , I am wondering about the possibility of publishing a paper which was presented in a conference. If there is no proceedings. Do we have right to do that?
03 April 2018 9,185 12 View
In order to let them accept your paper , there are many tips , besides of the journal or conference requirements , any one has to follow. Based on your experience, I am looking for the best...
02 March 2018 2,915 12 View
Any journal has its template to follow but there are some techniques and tools if we use , I think that the article will be accepted for publication. If it is true, would you provide the...
10 November 2017 7,179 2 View
If you have a research which you are working on a long time ago, but after a deep research you find a similar study , not quietly different from yours , with the same hypothesis, methods and...
09 October 2017 9,969 3 View
I want to analyse the translation of a popular science book into Arabic. I made my own plan, but I am wondering if there is a special format we have to follow to analyse the translation with.
09 October 2017 8,477 0 View
I sent a request to one of the famous universities in order to visit its library and to meet teachers ...and so on ... but they refused my request saying that it is not permitted to give less than...
05 June 2016 6,223 1 View
Looking for better guidance to let the people responsible on the journal or the conference accept your presentation .
04 May 2016 691 5 View
I heard that we can use the dynamic equivalence of Nida as a method for translating popularized texts ... any comments.
04 May 2016 1,431 1 View
I recently came across an anatomy text by Carl Moller that was published in 1915 but it is in German or Dutch neither of which I can understand. I would like to know if there is an English...
10 August 2024 4,347 1 View
Hello! I have this scale which had 10 items initially. I had to remove items 8 and 10 because they correlated negatively with the scale, and then I removed item 9 because Cronbach's alpha and...
01 August 2024 4,606 7 View
I'm an undergraduate university student conducting research on the effects of internet use on depression and anxiety among undergraduate Ghanaian university students: Mediation role of Internet...
31 July 2024 2,979 3 View
a 15-page paper
29 July 2024 1,956 5 View
A diachronic study
21 July 2024 989 1 View
I want to make 100 ml of MWCNT/distilled water mixture at a volume fraction of % 0.1. MWCNT density is 2100 kg/m3. I will add gum arabic as surfactant. If I add surfactant at a 1:1 ratio, will the...
19 July 2024 8,494 0 View
My supposition or question: Is the 600 tetrahedron cell {3,3,5} polytope a four dimensional quasicrystal? I do think so, because its circumsphere is described by a radius of exactly the golden...
16 July 2024 4,653 0 View
I am interested in the language processes of a person with a cognitive deficit from birth. The way the person understands the English language in a concise communication manner Discourse...
11 July 2024 6,730 4 View
Is it appropriate to place the ATG codon in front of the gene of interest, since there is a secretion signal that has its own ATG in front of this gene? I need my protein of interest to be...
10 July 2024 3,050 5 View
When considered the natural environment and the habitus of the translators, it can be seen that in the end of the day they are under the absolute and inevitable dominance of the cultural norms...
07 July 2024 4,717 1 View