Does anyone here know of a good account of the history of the translation of Aristotle's Politics into English? 

I am looking for the background of the early translation (from Renaissance to the end of the 19th Century) of Aristotle from Greek into English.

I know Jim Stoner wrote a APSA paper in 2005 on the John Donne translation of 1598, but it is clear that most early translations of the Politics before Eliis's translation from the Greek of 1776, seem to be wholly relying on influential or well known French translations.  William Ellis and his 1776 translation, which in my view was as much shaped by Bruni's Latin than the Greek text on its own. Among various letters of the Founding Fathers there is a debate between the Ellis translation and the so-called Gillies edition of the Politics.

I found some info about Willam Ellis in Edmund Burke's correspondence, but a better picture of him and what classical trained scholars thought of his translation? [I am told it survives in the Everyman's edition of Aristotle's Politics.]

I found John Gillies translation of 1797 which originally was in the Vol II of his translation of Aristotle's Ethics and Politics, and a later edition which offers a translation of Politics and Economics.  Yet in a 1853 edition of The Politics and Economics of Aristotle, which is a corrected Ellis translation, edited by Edward Walford; Walford calls Gillies Aristotle's Politics a paraphrase and not a translation.  From Walfard's note prefacing his 1853 work, he mentions a translation of the Politics by "Taylor"--but I cannot find anything by a Taylor dealing with Aristotle's Politics. If I can get some info about Walfard and "Taylor" (who is he?, etc.)

So I need more info about Gillies's translation and people's estimation of them as a faithful and accurate translation of the Greek text of Aristotle's Politics.

Now I know Benjamin Jowett 1885 translation in the preface mentioned 1) another translation of the Aristotle's Politics at the Clarendon Press one by Mr. Newman, formerly Fellow and Tutor of Balliol College (which is clearly Newman's masterpiece multivolume Aristotle commentary), and about Jowett relying on Eaton's edition of the Politics (which is clearly The politics of Aristotle : from the text of Immanuel Bekker. With English notes by J.R.T. Eaton. 1855) and taking language hints from Mr. Congreve (whom I found his 1855  Aristotelous Ta politika = The politics of Aristotle (John Parker and Son)).

I know of James Edward Cowell Welldon's The Politic of Aristotle, Translated With Analysis and Critical Notes published 1st edition in 1883, 2nd edition in 1888 (could not find publisher information as the cover page was missing). Then there is also Susemihl and Hicks' Edition of the Politics The Politics of Aristotle, a Revised Text, with Introduction, Analysis, and Commentary, by F. Susemihl and R. D. Hicks: Books I. –V. (Macmillan & Co. 1894.).

I show what little I know, hoping that you might know more on the translation between Ellis and Gillies to the 1850s with Congreve's edition, Easton's edition of Bekker, and the Walford revisit of Ellis all occur and then the 1880s where we get Jowett and Newman (not to mention Welldon and Susemihl and Hicks).  I this story might be of some interest so we can see how the translation of the text and the changes of language which chosen at different periods to translate the text.

More Clifford Angell Bates's questions See All
Similar questions and discussions