There has been somewhat of a renaissance of study of culture and emotion in recent years. Very good work from Jeanne Tsai, Batja Mesquita, Yulia Chentsova-Dutton and others. More empirically (and experimentally) based than was historically the case and considerably more useful.
There has been somewhat of a renaissance of study of culture and emotion in recent years. Very good work from Jeanne Tsai, Batja Mesquita, Yulia Chentsova-Dutton and others. More empirically (and experimentally) based than was historically the case and considerably more useful.
There is a growing body of cognitive linguistic research on the conceptualization of emotion across languages and cultures. You might want to begin by looking at the work of Kovecses on Hungarian and other languages, Yu on Chinese, Maalej on Arabic, etc.
Also occurred to me that if you were interested in how emotional differences might be relevant to adaptation, you could try the recent work of Mesquita on emotional acculturation. One paper our group has in press suggests that being emotionally "different" is associated with poorer health among immigrants.
The following abstract contains a brief overview of a few key/classic references on expression of emotion/attitude/opinion in discourse, operationalized as the speaker's use of evaluative devices. This line of work, primarily in English, could conceivably be adapted quite readily for inter-cultural application, depending on the nature of your particular research question(s).
Olness, G. S., & Muñoz, M. (2011). Toward an expanded operationalization of the verbal expression of affective meanings. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 23, 217-218.
It's not this article per se that you should look at, but rather the key references cited within it, especially work by Labov and Martin. You might also look at the following book:
Martin, J. R., & White, P. R. R. (2005). The language of evaluation: Appraisal in English. New York, NY: Palgrave MacMillan.