I am trying to find out how translation is taught today.

From what I gather from my masters' students, their experience as undergraduate students, in translation classes, is not very different from mine, more than 30 years ago.

It seems that the teaching of translation is not using the possibility of interactive online exercices.

I would be very grateful if you could tell me whether you introduced computers, the internet or platforms such as Moodle (or any other) in the teaching of translation. What kind of exercices if any, do you find useful to teach translation?

Your answers will help me develop a proposal for the following conference:

Thank you

https://sites.google.com/view/enseignerlatraduction/home

More Sophie Léchauguette's questions See All
Similar questions and discussions