As many young doctors widely use the English root of the word in an Arabic style, to produce Arabian English, in this way they use the word (imdayed) in stead of saying he is dead, and thay said ( imsatble) in stead of saying he gots stable.
Could this developed as a new medical language in Arabian countries?
Do you have other examples of the words used by doctors in your countries?
your participations will be appreciated.