During the process of a questionnaire translation from an original language - after accurate translation - you need to validate it in a target sample in order to confirm similar structure in factorial analysis as well as test Cronbach alphas. In my study I obtain a little bit different structure of Polish questionnaire than the structure of original English one. Is it justified to change the subscale that an item originally belonged to? Is it justified to remove it completely due to redundance (because it decreases Cronbach alpha)?

Thank you.

More Michal S. Karbownik's questions See All
Similar questions and discussions