Hola everybody

As you know, since many years back, we have an international scientific community that publishes most of their findings and ideas in English although most countries worldwide do not have/use that language as "mother tongue". In this, we commonly see an implicit international convention dictating that we currently use English as our international working language. Many of us have published on this matter and whether this “convention” is valid or not and what the outcomes are. Within this context, professionals from countries with other language than English, often wonder if our publications are reaching the right public within our countries. The different sectors of the society that may need to know about (and use) our findings, often ignore why we publish in English when they do not understand that language. So, I would like to know from you:

How much (aprox. %) of what you produce and publish in English is known by, or reaching, your own country fellows? and, Do you think that, within the different sectors of the society, those accessing your publications in English are the best recipients possible?

More Alejandro Bortolus's questions See All
Similar questions and discussions