The quality of AI-based translation systems grows very quickly (DeepL Translator, Google Translate, Bing Microsoft Translator, Amazon Translate, etc.).
What is your experience in teaching translation in this new context?
How do IA-based translation systems change today the profession of translator in your field of expertise? threat or opportunity?
Do you know any translation research recently published on this topic?
You asked a very relevant question. In a recent development, everything is changing by adopting AI techniques but now the time to adopt AI in Learning-Teaching to go one step ahead from traditional Teaching-Learning. For example collaborative learning(CL), personalized learning(PL) and Flip Learning (F-L) can be applied for Teaching Translation(or Transformation) by adopting AI-based learning tools.
I suggest you first try to understand what we can do via AI. First of all I would like to clear it that AI is due to teachers/scientists/students/researchers that are humans. You may however., follow:
However, I suggest you to follow : https://medium.com/towards-artificial-intelligence/artificial-intelligence-in-education-benefits-challenges-and-use-cases-db52d8921f7a
This is a very important question. In theory, AI and Ml can be utilized to provide automated feedback to students, grade translation assignments, write pseudo translations... etc. However, there are no real studies investigating the "real" advantages of AI to translator training. I am very much interested in building an international network of researchers from translation and AI fields...