There is no software that will take interview data and transcribe it for you. The available speech-to-text programs are all designed to take dictated statements from a single speaker, so the less structured give-and-take of two people in an interview is too complex for this software.
One alternative is to listen to the recording (probably at a slower speed) while you simultaneously recite it into the software, which should be able to handle that kind of input.
There is no software that will take interview data and transcribe it for you. The available speech-to-text programs are all designed to take dictated statements from a single speaker, so the less structured give-and-take of two people in an interview is too complex for this software.
One alternative is to listen to the recording (probably at a slower speed) while you simultaneously recite it into the software, which should be able to handle that kind of input.
Titan es un traductor de voz a texto que ha convencido a miles de personas.
Se trata de un pequeño dispositivo capaz de reconocer audio en inglés que recaudado en Indiegogo más de un millón de dólares, aunque hay muchas otras alternativas.
Titan Note quiere acabar con los problemas que producen los sistemas de dictado actuales. Para ello se compone de un micrófono, capaz de captar con cierta fidelidad el sonido ambiente, y de un software de reconocimiento de voz en forma de aplicación para móvil.
”El micrófono con el software tiene un precio de 80 dólares. Una cantidad lo suficientemente pequeña como para que algunos hayan arriesgado su dinero antes de poder comprobar la efectividad del producto. Pues está previsto que las primeras unidades lleguen en septiembre de este año a todos los que han apoyado el proyecto.
La calidad con la que grabemos cualquier otra clase de archivo sonoro con voz es fundamental, por eso debe cuidarse el entorno de la entrevista y el micro que usemos”
I ran into this issue before and, as David mentions, there is no software that I could find that will translate an audio file directly into text. You can, however, find software that will transcribe what you are saying into text.
And frankly, I found it easier to speak out what I was hearing and have that be transcribed, as opposed to stopping-and-starting the audio constantly in order to keep up with the writing.
In the end, I used a software called Dragon NaturallySpeaking. It was pretty good. You'll still need to double check what it writes, but it was far, far quicker than simply writing it myself.
My partner, who is also doing a PhD, recommended Otter.ai. I tested it by uploading my recordings for automatic translation and the results, while not perfect, were considerably more accurate than any others I have tried. I estimate that I'm getting better than 65% accuracy, which far exceeds the incomprehensible stream of consciousness transcripts I have had from other programs. I'll be using this one.
I used Descript, Temi, Trint, and Sonix.ai to transcribe a transcript of 20 minutes. Here is my conclusion, Descript wins in Translation and Temi wins in Usability and Translation. Temi is the overall winner as it is more powerful and captures even the nuances
Hi David. I used Dragon in the past but never really got in with it.
Hi Amanpreet, I've had a look at the ones you recommend but the free sample size for otter.ai is considerably greater , and I don't have a great deal on money available for a subscription.