11 November 2014 3 1K Report

In Ghana, I have observed that the phoneme /j/ is realized as /dz/; /y/ or /Ʒ/ in speeches by individuals. I have also noticed that the difference in the realizations depends on either the absence or the presence of the target phoneme in the learners’ speech (i.e. transfer errors). Where it is present but the realizations are not the same, the learner tries to articulate the phoneme as a phoneme he/ she already knows. Where the target phoneme does not exist in the already known languages of the learner, he or she tries to make a substitution with another phoneme that exists in his or her linguistic repertoire. Can someone share with me some example of phonemic variations that he or she has noticed in their students’ speeches? Are the reasons for the variations different from what I have stated?

More Dennis Soku's questions See All
Similar questions and discussions