Don't answer the question if you aren't really familiar with the topic.
There exist a lot of Latin compound nouns in the first declension
derived from the verb fugio, for instance
aquifuga,-ae one fearful of water
erifuga,-ae= a runaway, i.e.
herifuga,-ae a slave who absconds from his master
larifuga,-ae a vagabond
lucifuga,-ae lightfleeing, light-shunning
lucrifuga,-ae gain-fleeing, gain-shunning
According to dictionaries, there exists solely one Latin compound adjective
derived from the verb fugio, namely lucifugus,-a,-um. Indeed,
nubifugus,-a,-um is derived from the verb fugo. It is strange,
in particular when the synonymous lucifuga,-ae was in common usage.
I wonder whether there exists other explanation than incorrect reading
of the manuscript, and how frequent are forms of lucifugus not belonging
to the first declension in ancient literature.
In my opinion, the meaning of lucifugus should be light-chasing,
in particular making things obscure, and not lightfleeing.