My Spanish translator and I are trying to find a good, neutral Latin American translation for "kickbacks." In Mexico, I translate it "moche." She identifies "coimas" as more widespread. If you live in a Spanish-speaking country in Latin America, please tell me how this term is usually translated where you live. For clarity, an example: a kickback is employed when a public servant (or firm employee) receives a percentage of a contract's value, in exchange for assigning the contract to the firm that pays the kickback.