To reduce translation errors in translation education, effective teaching methods include error analysis to identify common mistakes, timely feedback to encourage learning from errors, diverse translation exercises covering various contexts, an emphasis on understanding cultural and linguistic context, vocabulary building in both languages, grammar and syntax instruction, cultural sensitivity training, balanced use of technology tools, thorough revision, real-world translation opportunities, fostering critical thinking through discussions, promoting continuous learning, and varied assessment methods to gauge progress, all adaptable to students' specific needs and levels, ultimately enabling them to become proficient translators.
Еffective teaching in translation didactics requires flexibility and adaptability to the needs and progress of individual students. It's essential to create a supportive and constructive learning environment that fosters a deep understanding of the translation process and encourages students to learn from their mistakes.
Eu posso dar minha opinião como estudante da língua inglesa , que comecei depois de adulta e sinto muitas dificuldades. optei por inglês instrumental, leitura, interpretação e tradução e ainda assim tenho muita dificuldade. O inglês americano para falar é quase impossível para mim, o britânico é bem mais fácil.