My question is about adapting an English-language psychological test in a population whose native/official language is not English but English is widely taught in schools and colleges. That means several people know and understand good level of English. And the purpose is specifically research. For clinical or other assessment needs, adaption is a necessary condition, but what about research? Suppose the sample is students from a college population, who may be considered quite eligible for participation.
Can a psychological test which has been developed in an english-speaking country like America, Australia or Britain be used directly in such a population as mentioned above, without adaptation into the native language? Would there be major differences in findings as a result of taking data based on non-adaptive tests? What could be the possible limitations due to this, which need to be resolved? Can't we use some inclusion-exclusion criteria, to eliminate these differences? Are there any tools which can help to provide valid data in researches by removing the language-use variations? Researchers use techniques like matching the participants on certain test, assessing the IQ through some verbal learning test or some comprehension test. My emphasis is on using tools and techniques like these.
Please provide suggestions on this, as I am facing these difficulties in conducting research in my country, India. Most of the time, senior researchers ask whether the test used has been adapted or not, even though my samples include participants who can easily understand (read, write, speak) english.