We will time-travel to the time of Christ by looking at the language and culture of Afghanistan. In this PowerPoint, you will see a student’s wooden chalk board to help Afghan children learn verses from the Khoran, an Afghan Coloring Book, and a straw picture of Two Important Afghan Words: “Muhammad” and “Allah”
The Afghan language (Dari) is rich in metaphor. The Afghan word for a Prickly Pear Cactus is “zabane mader showhar” (which translates as “mother-in-law’s tongue.” The Afghan word for Ostrich is “shotor-morgh” which translates as “elephant hen.” The Afghan word for Popcorn is “chos e fil” which means “elephant’s fart. Another Afghan word for Popcorn is “pof e fil” which means “elephant’s puff.” The Afghan word for Lady Bird (the insect) is “kafsh duzak” which means “little shoe-smith.” A Turkey in Afghan Persian is “fil morgh” which means “elephant chicken.” And a Turtle is “sang posht” which means “rock back.”
Our favorite Afghan metaphor is their word for Walnut. A Walnjt is called “chahar maghs” which means “four brains.” If you think about it, that’s what a Walnut actually looks like—four brains.
From 1967-1969, when the Nilsen family lived in Kabul, Afghanistan we saw many beautiful English signs that were mostly misspelled, but the misspellings are perfectly logically. Our favorite sign advertised flowers, and the wording on the sign was “Flower and Buket Maker.” It took us a while to figure this one out. What the sign meant to saywas “Flower and bouquet maker.”