I am writing a paper on the difficulties of translating jargons, and in particular, lunfardo. Therefore I am trying to find translations for my corpus, so as to work on them.
You might have a look at the English translations on the blog maintained by Paz (2013). You could also check out the translations on LyricsTranslate (2022). Here are the full citations.
Can you specify the target language(s) of your interest? If they include German, Italian or Portuguese, I can refer you to the following website (with often very litteral translations not necessarily of linguistic interest):
http://www.tango-rosetta.com/indexIt.htm
As anthologies in print there are:
Le Tango: une anthologie, transl. and annot. by Henry Deluy and Saul Yurkievich, Paris: P.O.L., 1988
Parole, parole, parole di tango, transl. by Carla De Benedictis, Lecce : Youcanprint, 2019, ISBN 978-88-278-4886-9
Ausgewählte Tangolieder, transl. by Dieter Reichhardt, illustr. by Christoph Richter, Weimar: LitArt, 2004, ISBN 3-933572-38-X
100 Tangos von Homero Manzi: Sonderausgabe zum Homero-Manzi-Jahr 2007, transl. and annot. by Eckart Haerter, Tango Productions: Ulrike & Eckart Haerter, 2006, available for download:
https://d-nb.info/995416893/34
I cannot say, however, how much lunfardo (if any) the originals include.
If you want to include an English translation of modern Argentinian poetry adopting tango patterns and lunfardo, there is:
Maria Negroni, The Tango Lyrics, transl. by Michelle Gil-Montero, Toronto: Quattro Books, 2013, ISBN 978-1927443460