Mgr Paweł Golda (Uniwersytet Śląski w Katowicach, Uniwersytet Opolski, Université Sorbonne Paris Nord) i mgr Joanna Ryszka (Uniwersytet Śląski w Katowicach, Uniwersytet Rzymski „La Sapienza”), rozpoczęli gromadzenie materiałów historycznych dotyczących życia i losów polskiego tłumacza Marcelego (Calela) Tarnowskiego, urodzonego 19 grudnia 1899 roku w Koninie. Tłumacz ten ukończył Wyższą Szkołę Realną w Łodzi oraz Wydział Filozofii Uniwersytetu Jagiellońskiego. W latach 1918-1920 służył on jako ochotnik w wojsku polskim.
Jako tłumacz, Tarnowski współpracował z różnymi wydawnictwami, takimi jak Fischer, Renaissance, Mittler, Rój, Biblion, Mrówka i wieloma innymi. Przekładał prace wielu znanych autorów, m.in. Bertolda Brechta, Hermanna Hessego, braci Grimm, Charlesa Perraulta, Marka Twaina i Maksima Gorkiego. Był również autorem scenariusza do filmu „Przybłęda” z 1933 roku, który został wyreżyserowany przez Jana Nowinę-Przybylskiego. Postać ta pozostawiła trwały ślad w polskiej literaturze dzięki swojej wszechstronnej działalności. Jego przekłady i wkład w kulturę literacką nadal są doceniane przez czytelników.
Na podstawie zgromadzonych materiałów historycznych mamy nadzieję odtworzyć życiorys Tarnowskiego i uwiecznić go na stronach pracy naukowej. Będziemy wdzięczni za wszelkie informacje, materiały oraz sugestie, które przyczynią się do powstania jak najbogatszej bazy informacji na temat losów tłumacza. Wszelkie wiadomości można przesyłać na adresy mailowe [email protected] oraz [email protected].
Paweł Golda & Joanna Ryszka
***
Paweł Golda (University of Silesia in Katowice, University of Opole, Sorbonne Paris North University) and Joanna Ryszka (University of Silesia, Sapienza University of Rome) are gathering historical materials about the life of Polish translator Marceli (Calel) Tarnowski, born on December 19, 1899, in Konin. Tarnowski completed his education at the Wyższa Szkoła Realna (Higher Realschule) in Łódź and then at the Faculty of Philosophy at Jagiellonian University. From 1918 to 1920, he volunteered in the Polish Army.
As a translator, Tarnowski collaborated with various publishing houses, including Fischer, Renaissance, Mittler, Rój, Biblion, Mrówka, and many others. He translated the works of numerous renowned authors, such as Bertolt Brecht, Hermann Hesse, the Brothers Grimm, Charles Perrault, Mark Twain, and Maxim Gorky. Additionally, he was the author of the screenplay for the 1933 film "Przybłęda," directed by Jan Nowina-Przybylski. Thanks to his versatile work, Tarnowski left a lasting mark on Polish literature, and his translations and contributions to literary culture continue to be appreciated by readers.
Based on the collected historical materials, we hope to reconstruct Tarnowski's biography and immortalise it within the pages of scientific work. We will be grateful for any information, materials, or suggestions that may contribute to creating an extensive database of information about the translator's life. If you have any relevant information, kindly send it to [email protected] and [email protected].
Paweł Golda & Joanna Ryszka