I am exploring on how to overcome barriers when people learn a second language in monolingual contexts. I am specially interested on cultural barriers.
Could you please recommend bibliography on second language acquisition in monolingual contexts?
Yoana: I wasn’t sure whether you meant student- or teacher-bound barriers, so here’s a mix of both:
Hu, G. (2002). Potential Cultural Resistance to Pedagogical Imports: The Case of Communicative Language Teaching in China. Language, Culture and Curriculum, 15(2), 93-105. doi: 10.1080/07908310208666636
Kouritzin, S. G., Piquemal, N. A. C., & Nakagawa, S. (2007). Pre-service Teacher Beliefs About Foreign Language Teaching and Learning. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 23(3), 220-237. doi: 10.2167/jmmd447.0
MacSwan, J. (2005). The “Non-Non” Crisis and Academic Bias in Native Language Assessment of Linguistic Minorities. In J. Cohen, K. T. McAlister, K. Rolstad & J. MacSwan (Eds.), ISB4: Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism (pp. 1415-1422). Somerville, MA: Cascadilla Press.
http://www.cascadilla.com/isb4.html
Palfreyman, D., & Smith, R. C. (Eds.). (2003). Learner Autonomy Across Cultures. Language Education Perspectives. London: Palgrave Macmillan.
http://www.palgrave.com/gp/book/9781403903549
Phan Le Ha. (2008). Teaching English as an international language: Identity, resistance and negotiation. Bristol: Multilingual Matters.
I think this article by Claudia Ordoñez about the context of Colombia might match your needs: Education for Bilingualism in International Languages in a Monolingual Socio-Linguistic Context. You can find it here: http://bibliotecadigital.univalle.edu.co/xmlui/handle/10893/2805
Yoana: after parsing quickly the literature other participants have proposed to You I'd like te recommend You a clear distinction between 'foreign' and 'second language' learning: its never the same teaching English in Colombia (a 'foreign language') as doing it in an english-speaking country (a 'second language') or in a country where English is an offical 'lingua franca' ....
Consecuently I don't really understand Your question very well. If You are teaching English in Colombia -where I suppose that people speak Spanish or other native languages- in my way of using the terms, there is no such thing as 'second language (English!?) in a monolingual context' ... in my opinion it would be clearer to talk about a foreign language ....
I don't really know most of the papers recommend by other collegues but R. Ellis and St. D. Krashen definitely didn't distinguish between both learning situations as one (Ellis) investigated immigrants in Britain and Krashen did his studies with immigrantes in the US ....
You are right. I am referring here to English as a Foreign Language. Then, if you know any authors who deal with this topic, I'll appreciate if you send me the information about it. Thanks for your message.