Despite seeming like a straight forward process, I receive different advises when I want to translate and use a tool for research. I'd like to know the correct or most acceptable process, preferably in a step by step explanation. Also, if the tool is already validated in the original language, do I still need to revalidate the translated version as now it will be used with a different population? Or, can I simply cross validate the two versions by asking bi-lingual respondents to fill it in on two different occasions (e.g. two weeks apart)?

Similar questions and discussions