Though grammar translation method (GTM) is considered as a traditional method and syllabus of EFL have been changed to meet CLT approach, GTM is still of use in many schools, Do you think it is still useful and why??
Not sure about GTM per se, but translation itself as a pedagogical resource is gaining interest as a result of the interest in diversity in EFL. See Guy Cook's book "Translation in Language Teaching" (and his more recent work on "own language use"), as well as Wei and Garcia's 2013 book "Translanguaging". I've also written about this - Article An Emergent Perspective on the Use of the First Language in ...
Chapter Unwritten Rules: Code Choice in Task-Based Learner Discourse...
I think yes! There are still teachers who use GTM especially with B1 or B2 students in EFL and ESL contexts. For instance, I have noticed some teachers compare the L1 and L2 grammar so that students could comprehend the grammar better. OR in other cases when it is difficult and time consuming to explain a somewhat complected concept using only target language, in order to keep thing easy and clear, the teachers use the translation of the concept in the source language.
in an eclective world, it is better not to stick to a specific strategy or technique. as we know, GTM is based on teaching grammatical structures and a list of vocabularies with their l1 meanings. in the world of different resources, it is not wise to leave some of our valuable resources unused. l1 can be an influential way of conveying complicated meanings. teaching grammar explicitly is focused nowadays. maybe GTM could pave thee way for noticing hypothesis. in sum, as one of our resources, we can use it and attain some goals. best